Silvercrest SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Santé et hygiène Silvercrest SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION. Silvercrest SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 42
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
IAN 102534
SHIATSU-NACKENMASSAGEKISSEN
Oreiller de massage
de la nuque Shiatsu
Shiatsu-
Nackenmassagekissen
Gebrauchsanweisung und Sicherheitshinweise
DE
AT
CH
FR
CH
IT
CH
CH
GB
IE
Mode d’emploi et consignes de sécurité
Cuscino massaggiante
Shiatsu per la zona cervicale
Istruzioni per l’uso e per la sicurezza
AT
DE
Shiatsu
Neck Massage Cushion
Instruction Manual and Safety Instructions
GB
IE
IT
FR
Obermaterial
aus extraweichem,
flauschigem Textil
Shiatsu
Rotlicht + Wärme
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 41 42

Résumé du contenu

Page 1 - IAN 102534

IAN 102534SHIATSU-NACKENMASSAGEKISSENOreiller de massage de la nuque ShiatsuShiatsu-NackenmassagekissenGebrauchsanweisung und SicherheitshinweiseDEATC

Page 2

DEAnwendung65 Anwendung5.1 InbetriebnahmeDas Massagekissen hat zwei Funktionen für eine gezielte Massagebehandlung, Fingerdruck-massage und Wärme. Di

Page 3 - Device and controls

6 Reinigung und Pflege• Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und dasNetzteil aus der Steckdose gezogen

Page 4

9 Garantie- und Reparaturbedingungen9.1 Garantie der Medisana AGSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dies

Page 5 - 1 Einleitung

10 ServiceGSL Service + LogistikTel.: 02131 5269863E-Mail: [email protected] gmbhTel.: 0732 387282-35eMail: [email protected] Servic

Page 6 - UNBEDINGT AUFBEWAHREN!

10ContentsGB1 Introduction ... page 102 Proper use ...

Page 7 - Sicherheitshinweise

11Safety InstructionsGB3 Safety Instructions3.1 Important information!3.2 Explanation of symbolsThis instruction manual belongs to this device. It c

Page 8

12Safety InstructionsGB• Do not touch the power supply unit when you are standing in water and alwaystake hold of the plug with dry hands.• Do not t

Page 9

13Safety InstructionsGB• Before using the massager, consult your doctor regarding any unexplained pain, ifyou are undergoing medical treatment or usi

Page 10 - 5 Anwendung

14Safety Instructions / Items supplied and PackagingGBWARNINGPlease ensure that the polythene packing is kept away from the reach of children! Risk of

Page 11 - 8 Technische Daten

15OperatingGB5 Operating5.1 Start-upThe massage cushion has two functions for effective treatment: fingertip massage and heat. Theheat function can a

Page 12 - 9.1 Garantie der Medisana AG

DEKlappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt!Please fold out this page and leave it folded out for qu

Page 13 - 10 Service

16Cleaning and Maintenance / Disposal / Technical SpecificationsGB6 Cleaning and Maintenance• Before cleaning the appliance, make sure that the appl

Page 14 - Contents

17Warranty and Repair conditionsGB9 Warranty and repair conditions9.1 Medisana AG warrantyDear Customer,A warranty on this device is provided which is

Page 15 - RETAIN FOR FUTURE USE!

18Warranty and Repair conditions / ServiceGBManufactured for SILVERCRESTa brand of the Lidl Stiftung & Co.KGby MEDISANA AGJAGENBERGSTRAßE 1941468

Page 16 - Safety Instructions

19FRSommaire1 Introduction ... page 192 Utilisation conforme ...

Page 17

Consignes de sécuritéFR3 Consignes de sécurité3.1 Remarque importante3.2 LégendeCe mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil. Elle contien

Page 18

FRConsignes de sécurité21• Ne touchez pas le bloc d’alimentation si vous avez les pieds dans l'eau et veilleztoujours à manipuler la prise de la

Page 19 - 5 Operating

22Consignes de sécuritéFR• En cas de douleurs inexpliquées, si vous suivez un traitement médical et/ouutilisez des appareils médicaux, consultez votr

Page 20 - 8 Technical Specifications

23Consignes de sécurité / Éléments fournis et emballageFR3.7 pour l’entretien et le nettoyage• L’appareil ne demande pas d’entretien. En cas de déran

Page 21 - 9.1 Medisana AG warranty

5 Application5.1 Mise en serviceLe coussin de massage a deux fonctions permettant un massage ciblé, le massage par pressiondes doigts et la chaleur. L

Page 22

Nettoyage et entretien/Élimination/Caractéristiques techniquesFR256 Nettoyage et entretien• Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est éte

Page 23 - 2 Utilisation conforme

Gerät und BedienelementeAppareil et éléments de commandeApparecchio ed elementi per la regolazioneDevice and controls

Page 24 - TOUJOURS CONSERVER!

9 Conditions de garantie et de réparation9.1 Garantie de la société Medisana AGChère cliente, cher client,Vous bénéficiez d'une garantie de 3 an

Page 25 - Consignes de sécurité

FRConditions de garantie et de réparation / Service27Le produit est destiné uniquement à l'usage privé et interdit à l'utilisation commercia

Page 26

28IT1 Introduzione ... pagina 282 Impiego conforme alla destinazione ...

Page 27

29ITNorme di sicurezza3 Norme di sicurezza3.1 Note importanti3.2 Spiegazione dei simboliQueste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo apparecc

Page 28 - Application

• Non afferrare l'alimentatore quando si è in acqua e afferrare sempre la presa conle mani asciutte.• Non afferrare mai un apparecchio caduto i

Page 29

Norme di sicurezzaIT31• In caso di dolori sconosciuti, se vi trovate sotto trattamento medico e/o utilizzateapparecchi medicali, prima di utilizzare

Page 30

32Norme di sicurezza /Materiale in dotazione e imballaggioIT3.7 manutenzione e pulizia• L’apparecchio non richiede manutenzione. Se tuttavia dovesse

Page 31

33ApplicazioniIT5 Applicazioni5.1 Messa in funzioneIl cuscino massaggiante è dotato di una doppia funzione di massaggio riflessogeno e di calore,per

Page 32 - 1 Introduzione

6 Pulizia e manutenzione• Prima di pulire l’apparecchio, assicurarsi che l’apparecchio sia spento e che l’alimentatoresia stato staccato dalla presa.

Page 33 - IN MANIERA SCRUPOLOSA!

Condizioni di garanzia e di riparazioneIT359 Condizioni di garanzia e di riparazione9.1 Garanzia di Medisana AGGentile cliente,riceve su questo appar

Page 34 - Norme di sicurezza

MassagekissenMassageköpfeSteuergerätEIN/AUS-Taste mit LEDfür Ein-/Ausschalten des Gerätes-Taste mit LED für Massagemit Drehung nach innen-Taste

Page 35

IAN 102534Il prodotto è stato ideato solo per un uso domestico e non deve essere destinato ad un usocommerciale. La garanzia decade in caso di uso imp

Page 37 - 5 Applicazioni

38eine Marke der Lidl Stiftung & Co. KGMEDISANA AGJagenbergstr.1941468 NEUSSDeutschland99641/99643 09/2014 V.1IAN 1025341

Page 38 - 8 Dati tecnici

1 Einleitung ... Seite 12 Bestimmungsgemäße Verwendung ... Se

Page 39 - 9.1 Garanzia di Medisana AG

2SicherheitshinweiseDE3 Sicherheitshinweise3.1 Wichtige Hinweise3.2 ZeichenerklärungDiese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät. Sie enthält wic

Page 40

DE3SicherheitshinweiseDE• Fassen Sie das Netzteil nicht an, wenn Sie im Wasser stehen und fassen Sie denStecker stets mit trockenen Händen an.• Grei

Page 41

4DE4Sicherheitshinweise• Bei ungeklärten Schmerzen, wenn Sie sich in ärztlicher Behandlung befindenund/oder medizinische Geräte benutzen, konsultieren

Page 42

5Sicherheitshinweise / Lieferumfang und VerpackungDE3.7 für Wartung und Reinigung• Das Gerät ist wartungsfrei. Sollte dennoch einmal eine Störung au

Modèles reliés SHIATSU BACK MASSAGE CUSHION

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire