Silvercrest SWC 100 A1 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Radiateurs Silvercrest SWC 100 A1. Silvercrest SWC 100 A1 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 44
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
IAN 75375
WÄRME-CAPE SWC 100 A1
WÄRME-CAPE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CAPE CHAUFF ANTE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
MANTELLINA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
HEATED SHAWL / WRAP
Operation and Safety Notes
ELEKTRISCHE WARMTE CAPE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Résumé du contenu

Page 1 - IAN 75375

IAN 75375 WÄRME-CAPE SWC 100 A1 WÄRME-CAPE Bedienungs- und Sicherheitshinweise CAPE CHAUFF ANTE Instructions d‘utilisation et consignes

Page 2

11 DE/AT/CHReinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgung / Garantie / ServiceTextilien. Benutzen Sie ein Feinwaschmittel und dosieren Sie es nach Ang

Page 3

12 DE/AT/CHGarantie / Service / KonformitätserklärungMGG Elektro GmbH-Servicec / o Dachser GmbH & Co. KGThomas-Dachser-Str. 189129 Langenau, Germ

Page 4 - Inhaltsverzeichnis

13 FR/CHTable des matièresIntroduction ...

Page 5 - Einleitung

14 FR/CHCape chauffante / châle chauffant IntroductionFélicitations pour l’achat de ce nouvel appareil. Vous avez opté pour un produit de grande qu

Page 6 - AUFBEWAHREN!

15 FR/CH Consignes de sécurité importantesLe non-respect des consignes suivantes peut provo-quer des dommages corporels et matériels (électrocution

Page 7 - Wichtige Sicherheitshinweise

16 FR/CHraison pour laquelle il est important de veiller à ces consignes de sécurité et de les remettre si la cape chauffante / le châle chauffant est

Page 8 - Inbetriebnahme

17 FR/CH PRUDENCE! Veillez à ne pas vous endormir lorsque la cape chauffante / le châle chauffant est en marche. Une utilisation trop longue peut pro

Page 9 - Reinigung und Pflege

18 FR/CH Placez la cape chauffante / le châle chauffant sur vos épaules de manière à ce que la face foncée soit contre le corps. Fermez le cas éché

Page 10 - Garantie / Service

19 FR/CH RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRI-ELS! Ne plongez jamais la com-mande 1 dans de l‘eau ou d‘autres liquides. Sinon, vous risquez de l‘en-dommager.

Page 11 - Konformitätserklärung

20 FR/CHRenseignez-vous auprès de votre mairie ou de votre municipalité concernant les possibilités de mise au rebut de la cape chauffante / du châle

Page 12 - Table des matières

DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 13IT / CH Indicazion

Page 13 - Introduction

21 IT/CHIntroduzioneUtilizzo secondo la destinazione d‘uso ... P

Page 14 - CONSIGNES IMPORTANTES –

22 IT/CHMantellina IntroduzioneCi congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo apparecchio. Con que-sto acquisto, avete optato per un prod

Page 15 - 16 FR/CH

23 IT/CHUn utilizzo diverso da quello descritto in precedenza o una modifica dell‘apparecchio non sono ammessi e possono provocare lesioni e / o danni

Page 16

24 IT/CH Non usare il cavo di alimentazione per scopi diversi dalla sua destina-zione d‘uso, come per trasportare o appendere la termomantella, o p

Page 17 - Nettoyage et entretien

25 IT/CH PRUDENZA! Se il cavo di alimen-tazione di questa termomantella dovesse essere danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da

Page 18 - Mise au rebut

26 IT/CHSpegnimento: Impostare il dispositivo di comando 1 sullo stadio 0, per spegnere la termomantella. Nota: La spia di funzionamento 2 si speg

Page 19 - Déclaration de conformité

27 IT/CHdetersivo per tessuti delicati dosandolo secondo le indicazioni del produttore. Osservare che la termomantella viene solleci-tata da un lava

Page 20 - 21 IT/CH

28 IT/CHI diritti dell’acquirente ai sensi di legge derivanti dalla prestazione di garanzia non vengono lesi dalla presente garanzia.Per rivendicare

Page 21

29 NLInhoudsopgaveInleidingDoelmatig gebruik...

Page 22 - CONSERVARLE PER UN USO

30 NLElektrische warmte cape InleidingGefeliciteerd met de koop van uw nieuwe apparaat. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor d

Page 24

31 NLkleine kinderen, warmteongevoelige of hulpeloze personen met het kussen te verwarmen. Een ander gebruik dan tevoren beschreven of een verandering

Page 25 - Pulizia e cura

32 NL Gebruik de netaansluiting niet om de warmtejas te dragen, om op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de netleiding

Page 26 - Garanzia / Assistenza

33 NLpersoon worden vervangen, om gevaar te voor-komen. Daardoor bestaat gevaar voor letsel. Vermijd beschadiging aan deze warmtejas! Let er alstubl

Page 27

34 NL Temperatuurstanden Stel met behulp van het bedieningsdeel 1 de gewenste temperatuurstand in (zie afb. A). Stand 0: uit Stand 1:

Page 28 - Inhoudsopgave

35 NL Niet in de wasdroger drogen. Niet strijken. Niet chemisch reinigen. Bewaren GEVAAR VOOR MATERIËLE SCHADE! Laat de warmtejas goed afkoel

Page 29 - Inleiding

36 NL Verklaring van conformiteit Det warmtejas voldoet aan de eisen die gelden voor Europese en nationale richtlijnen.Dit wordt bevestigd door het

Page 30 - BEWAREN!

37 GBTable of ContentsIntroductionProper use ...

Page 31

38 GBHeated Shawl / Wrap IntroductionWe congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. Please make y

Page 32 - Temperatuur kiezen

39 GBhospitals or for commercial use. In particular it must not be used for babies or infants, persons who are insensitive to heat, helpless persons,

Page 33 - Reiniging en onderhoud

40 GBpower cable away from heat, oil and sharp edges. If the mains power cable is damaged or severed, do not touch the mains power ca-ble, but pull t

Page 34 - Afvoeren

5 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...

Page 35 - Verklaring van conformiteit

41 GB Avoid damage to the heated shawl / wrap! Please ensure that you: · Only connect the heated shawl / wrap to the voltage indicated on the la

Page 36 - Table of Contents

42 GB Temperature levels Set the required temperature level on the control 1 (see Fig. A). Setting 0: Off Setting 1: Minimum heat S

Page 37

43 GB Do not use bleach. Do not use any cleaning agents containing bleach (such as heavy duty detergents). Do not dry in a tumbler dryer. Do not

Page 38 - THIS SAFE FOR FUTURE USE!

44 GBin the first instance, before you return the heated shawl / wrap to the manufacturer.IAN 75375 020 30249050 Declaration of conformity This hea

Page 39 - Important safety instructions

IAN 75375 MGG Elektro GmbH-Service c/o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Straße 1 D-89129 Langenau © by ORFGEN Marketing Stand der Inform

Page 40 - Selecting the temperature

6 DE/AT/CHEinleitungWärme-Cape EinleitungWir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt en

Page 41 - Cleaning and Care

7 DE/AT/CHEinleitung / Wichtige Sicherheitshinweisefür den gewerblichen Einsatz bestimmt. Es dürfen insbesondere keine Säuglinge, Kleinkinder, wärmeu

Page 42 - Warranty / Service centre

8 DE/AT/CHWichtige Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-KINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver

Page 43 - Declaration of conformity

9 DE/AT/CHWichtige Sicherheitshinweise / Sicherheits-System / Inbetriebnahme VORSICHT! Reparaturen dürfen nur von Fachkräften oder in einer vom Her

Page 44

10 DE/AT/CHInbetriebnahme / Reinigung und Pflege Ein- / ausschalten / Temperatur wählenEinschalten: Stellen Sie am Bedienteil 1 Stufe 1, 2, 3,

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire