BATIDORA DE BRAZO H-8666FRULLATORE AD IMMERSIONE H-8666IAN 88838 BATIDORA DE BRAZOInstrucciones de servicio VARINHA MÁGICAInstruções de
8 ES10. EliminaciónEl símbolo del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la Unión Europea el producto se debe llevar a un punto de recogid
9ESCobertura de la garantíaEl aparato ha sido fabricado conforme a unas directivas de calidad estrictas y ha sido com-probado y controlado antes de s
10 ITIndice1. Panoramica ... 102. Uso conforme ...
11ITVi ringraziamo per la vostra fiducia.Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo frullatore a immersione.Per un impiego sicuro del prodo
12 ITNOTA: circostanze e particolarità di cui te-ner conto durante l'uso dell'apparecchio. Istruzioni per un impiego sicuro• Questo apparecc
13IT• Assicurarsi che il cavo di collegamento non possa essere danneggiato da bordi taglienti o punti molto caldi. Non avvol-gere il cavo di collegam
14 ITzione motore 4 deve innestarsi in modo udibile e percettibile.Rimozione dell'asta frullatrice (figura B)•Per togliere l'asta frullatric
15ITPERICOLO di lesioni da taglio! Quando si lava a mano, l'acqua dev'essere abbastanza limpida da poter vedere bene la lama.AVVERTENZA: ri
16 IT10. SmaltimentoIl simbolo del bidone della spazzatura su ruote barrato significa che all’interno dell’Unione Europea il prodot-to deve essere sma
17ITEntità della garanziaL'apparecchio è stato prodotto con cura ba-sandosi su severe direttive di qualità ed è stato controllato scrupolosament
Español ... 2Italiano...
18 PTIndice1. Vista geral ... 182. Utilização correta ...
19PTObrigado pela sua confiança!Muitos parabéns pela compra da sua nova varinha mágica.Para utilizar o produto com segurança e co-nhecer todas as sua
20 PTCUIDADO: risco reduzido: não considerar o aviso pode causar ferimentos ligeiros ou danos materiais.NOTA: particularidades e considerações a ter d
21PTrelho. A tomada deve permanecer facilmente acessível depois de feita a liga-ção.• Certifique-se de que o cabo de ligação não sofre danos causados
22 PTColocação do pé da varinha (Figura A)1. Coloque o bloco do motor 4 no pé da varinha 5, de modo que as marcas de encaixe 6 coincidam.2. Rode o p
23PT7. LimparLimpe o aparelho antes da primeira utilização!PERIGO devido a choque elé-trico!• Desligue a ficha1 da tomada antes de limpar a varinha m
24 PT10. EliminarO símbolo do contentor de lixo com rodas com uma cruz significa que, na União Euro-peia, o produto tem de ser deixado numa recolha de
25PTÂmbito da garantiaO aparelho foi produzido sob directivas ri-gorosas de qualidade e inspeccionado an-tes da entrega. A garantia é válida para def
26 GBContents1. Overview ... 262. Intended purpose ...
27GBThank you for your trust!We congratulate you on your new hand blender.For a safe handling of the product and in or-der to get to know the entire
Vista general / Panoramica / Vista geral / Overview / Übersicht12345AB67__RP88838_B5.book Seite 2 Montag, 4. März 2013 1:31 13
28 GBInstructions for safe operation• This device must not be used by children.• Children should not be allowed to play with the device. • The device
29GB• Disconnect the mains plug from the wall socket…… if there is a fault,… if you are not using the hand blender and… during thunderstorms.• Do not
30 GB6. OperationApplication areaThe hand blender is suitable for pureeing fruits and vegetables, soups, dips and sauc-es, as well as blending drinks
31GB3. Wipe the motor unit 4 and the power cable 1 with a slightly moistened cloth, if necessary.4. The blender 5 may be washed by hand.5. Allow the
32 GB10. DisposalThe symbol showing a wheel-ie bin crossed through indi-cates that the product requires separate refuse collection in the European Uni
33GBuct parts that are subject to standard wear and therefore can be considered wear parts; the same applies to damages at fragile parts, e.g. switch
34 DEInhalt1. Übersicht ... 342. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...
35DEHerzlichen Dank für Ihr Vertrauen!Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Stab-mixer.Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt und um den ganzen Lei
36 DEVORSICHT: geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei-t
37DE• Achten Sie darauf, dass die Anschluss-leitung nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussle
2 ESIndice1. Vista general ... 22. Uso adecuado...
38 DEPürierstab abnehmen (Bild B)•Zum Abnehmen drehen Sie den Pürier-stab5 in die entgegengesetzte Richtung, sodass die Aufsetzmarkierung 6 auf die
39DE7. ReinigenReinigen Sie das Gerät vor der ers-ten Benutzung!GEFAHR durch Stromschlag!• Ziehen Sie den Netzstecker1 aus der Steckdose, bevor Sie
40 DE10. EntsorgenDas Symbol der durchgestri-chenen Abfalltonne auf Rä-dern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müll
41DEDie Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab-nutzung au
__RP88838_B5.book Seite 42 Montag, 4. März 2013 1:31 13
__RP88838_B5.book Seite 43 Montag, 4. März 2013 1:31 13
HOYER HANDEL GMBHKühnehöfe 5D-22761 HamburgEstado de las informaciones · Stato attuale delle conoscenze ·Estado das informações · Status of informatio
3ESMuchas gracias por su confianza.Le felicitamos por haber adquirido esta ba-tidora de brazo.Para un manejo seguro del producto y para conocer todas
4 ESNOTA: Circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el aparato. Instrucciones para un manejo seguro• Los niños no deben u
5ES• Asegúrese de que el cable de conexión no resulte dañado por aristas cortantes o superficies calientes. No enrolle el ca-ble de conexión alrededo
6 ES2. Gire el brazo de la batidora 5, de modo que la marca de coloca-ción 6 en el bloque del motor coin-cida con la marca de bloqueo 7. Notará que
7ES7. LimpiezaLimpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez.¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉC-TRICA!• Retire el enchufe 1 de la toma de co-rriente, a
Commentaires sur ces manuels