Silvercrest Z31437 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Outils cosmétiques Silvercrest Z31437. Silvercrest Z31437 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 92
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
NOse & ear HaIr TrIMMer
IAN 106835
NaseN-/OHrHaarTrIMMer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
NOse & ear HaIr TrIMMer
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
TryMer dO NOsa I uszu
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
aparaT za OdsTraNjevaNje
NOsNIH IN ušesNIH dlačIC
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
zasTřIHOvač NOsNíCH
a ušNíCH CHlOupKů
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
zasTrIHáv
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
uNIverzálIs Nyíró
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Résumé du contenu

Page 1 - IAN 106835

NOse & ear HaIr TrIMMer IAN 106835 NaseN-/OHrHaarTrIMMer Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung NOse & ear Ha

Page 2

10 GB In the event of damage, repairs or other problems with the device, please contact an electrician. Keep the appliance dry. Never immerse

Page 3

11 GB FIRE HAZARD! Do not allow the battery to short-circuit. Overheating, fire or bursting of the batteries might result. Never throw batteries in

Page 4

12 GB Preparing the product for use Inserting / replacing the battery To insert / replace the battery 9, proceed as shown in Fig. B. Attach

Page 5

13 GB After using the trimmer, switch the device off by pushing the ON / OFF switch downwards. Cleaning, care and storageNote: Always switch off the

Page 6

14 GB TroubleshootingFault Cause SolutionThe stainless steel blades move slowly.The battery is empty. Exchange the battery (see fig. B).The device

Page 7 - Parts description

15 GBFaulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return the batteries and / or the device through the appr

Page 8 - Included items

16 GBEN 62233:2008EN ISO 12100:2010EN 50581:2012EN 55014-1 / A2:2011EN 55014-2 / A2:2008Tobias KoenigDivision ManagerNeckarsulm, 10 Nov 2014The com

Page 9

17 GBfrom the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the date of purcha

Page 10

18 PLZastosowanie zgodne zprzeznaczeniem .. Strona 19Opis części ... Str

Page 11

19 PLTrymer do nosa i uszu Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniemTo urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do usuwania włosów znosa iuszu. Urządzeni

Page 12 - Removing nose and ear hair

GB Operation and Safety Notes Page 6PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 18HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 31SI

Page 13 - Cleaning, care and storage

20 PL Dane techniczneTyp baterii: Bateria 1,5 V (AA / Mignon / LR06)Stopień ochrony: IPX4 (ochrona przed pryskającą wodą)Poziom ciśnienia a

Page 14 - Disposal

21 PL OSTROŻNIE! Produkt nie jest zabawką! Produkt należy przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Dzieci nie dostrzegają zagrożeń związanych

Page 15 - Declaration of Conformity

22 PL Nie należy narażać urządzenia na działanie wysokich temperatur oraz wilgoci, wprzeciwnym wypadku bowiem może dojść do jego uszko-dzenia. N

Page 16 - Warranty

23 PL Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa związane zbateriami NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA! Baterie należy przechowywać wmiejscu niedostępny

Page 17

24 PLładować baterii jednorazowych! Baterie mogą eksplodować. Baterie, zktórych nastąpił wyciek lub baterie uszkodzone mogą wprzypadku kon

Page 18

25 PL Uruchomienie Wkładanie / wymiana baterii Wcelu włożenia / wymiany baterii 9 należy postępować wsposób przedstawiony na rysunku B. Z

Page 19 - Trymer do nosa i uszu

26 PL UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA SIĘ! Należy uważać na to, abu nie wprowadzać urządzenia za głęboko do nosa lub uszu. Ostrożnie wprowadzić k

Page 20 - STRUKCJE!

27 PL Używać wyłącznie oleju niezawierającego kwasów, odpowiedniego dla golarek elektrycznych. Urządzenie zawsze należy przechowywać zzałożonym k

Page 21

28 PLInformacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Wcelu ochrony środowiska naturalnego nie n

Page 22

29 PL Informacja Deklaracja zgodności z normamiMy, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, oświadczamy we własnej odpowied

Page 23

3 A12345678

Page 24

30 PL GwarancjaUrządzenie wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu na

Page 25 - Uruchomienie

31 HURendeltetésszerű használat ...Oldal 32A részek ismertetése ...

Page 26

32 HUUniverzális nyíró Rendeltetésszerű használatEz a készülék kizárólag emberi orr- és fülszőrök eltávolítására szolgál. A készülék kizárólag pri

Page 27 - Utylizacja

33 HU Műszaki adatokElem: 1,5 V (AA / Mignon / LR06) típusú elemVédettség: IPX4 (fröccsenő vízzel szemben védett)Kibocsátott hangnyomá

Page 28

34 HUA gyerekek nem képesek azokat a veszélyeket felismerni, amelyek az elektromos készülék kezelése során előállhatnak. A készüléket 8 éves kor fe

Page 29 - Informacja

35 HU Ne tegye ki a terméket erős lökéseknek vagy mechanikai igénybevételeknek. A készülék károsodása esetén, annak javíttatása céljából, vagy a k

Page 30 - Gwarancja

36 HUhogy azokat gyermekek vagy háziállatok lenyelik. Lenyelés esetében azonnal forduljon orvoshoz. TŰZVESZÉLY! Az elemek rövidre zárása tilos. Tú

Page 31

37 HUelemek kifolyhatnak. A kifolyó vegyszer megkárosíthatja a terméket. Távolítsa el az elemet a készülékből, ha azt hosszabb ideig nem használja.

Page 32 - A részek ismertetése

38 HU Orr- és fülszőrzet eltávolításaTudnivaló: ne használja a terméket, ha a penge 4 eldeformálódott vagy károsodott. Az orr- és fülszőrzet felt

Page 33 - A szállítmány tartalma

39 HUteljesen megszáradni az orr- és fülszőrzet feltétet, még mielőtt újra használná. Figyelem: a készülék csak a fröcskölő víz ellen védett. Sohase

Page 34

4 BC983

Page 35

40 HU Megsemmisítés A csomagolás és a csomagolóanyag környezetbarát anyagokból állnak. Ezeket a helyi újrahasznosító konténerekben kell elhelyezni.

Page 36

41 HU Információ Megfelelőségi nyilatkozatMi az OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm (Németország), ezúton a felelő

Page 37 - Üzembevétel

42 HU GaranciaA készüléket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a készül

Page 38 - Tisztítás, ápolás, tárolás

43 SIPredvidena uporaba ... Stran 44Opis delov ...

Page 39 - Hibák elhárítása

44 SIAparat za odstranjevanje nosnih in ušesnih dlačic Predvidena uporabaTa naprava je predvidena izključno za odstranjevanje človeških dlačic iz

Page 40 - Megsemmisítés

45 SI Tehnični podatkiBaterija: 1,5 V baterija (AA / Mignon / LR06)Stopnja zaščite: IPX4 (zaščiteno pred brizgi vode)Nivo emisij hrupa: 7

Page 41 - Megfelelőségi nyilatkozat

46 SI To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s poma

Page 42 - Garancia

47 SI V primeru poškodb, popravil ali drugih težav z napravo se obrnite na strokovnjaka s področja elektrotehnike. Napravo zaščitite pred vlago!

Page 43

48 SI NEVARNOST POŽARA! Baterija ne sme biti zvezana na kratko. Posledice so lahko pregrevanje, nevarnost požara ali ek-splozija. Baterij nikoli n

Page 44 - Opis delov

49 SI Začetek uporabe Vstavljanje / menjava baterij Pri vstavljanju / menjavanju baterije 9 postopajte, kot je prikazano na sliki B. Name

Page 46

50 SI POZOR! NEVARNOST NESREČE! Pazite, da naprave ne boste porinili pregloboko v nos oz. ušesa. Previdno vstavite samo konico pri-rezovalnika dlači

Page 47

51 SI Za shranjevanje na napravo vedno nataknite zaščitni pokrov 1. Napravo shranite na hladnem in suhem mestu. Odprava napakNapaka Razlog Reši

Page 48

52 SItovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji občinski upravi.Pokvarjene ali iztrošene baterije

Page 49 - Začetek uporabe

53 SIEN 60335-1 / 2012EN 60335-2-8 / A2:2008EN 62233:2008EN ISO 12100:2010EN 50581:2012EN 55014-1 / A2:2011EN 55014-2 / A2:2008Tobias KoenigVodja

Page 50

54 SIOWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraβe 174167 NeckarsulmDeutschlandServisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60Garancijski list 1. S tem

Page 51 - Odstranjevanje

55 SI 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za ok

Page 52 - Izjava o skladnosti

56 CZPoužití ke stanovenému účelu ... Strana 57Popis dílů ...

Page 53

57 CZZastřihovač nosních a ušních chloupků Použití ke stanovenému účeluToto zařízení je určeno výhradně kodstraňování lidských chloupků vnose a uš

Page 54 - Garancijski list

58 CZ Technické údajeBaterie: 1,5 V (AA / Mignon / LR06)Stupeň ochrany: IPX4 (chráněno proti stříkající vodě)Hladina intenzity zvuku: 74

Page 55

59 CZ Tento přístroj mohou používat děti starší než 8 let, osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečným

Page 56

6 GBIntended use ...Page 7Parts description ...

Page 57 - Popis dílů

60 CZ Nebezpečné rotující ostří! Nedotýkejte se rotujícího ostří, můžete se zranit. Bezpečnostní pokyny k bateriím NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA!

Page 58 - Rozsah dodávky

61 CZ Vyteklé nebo poškozené baterie mohou při kontaktu s pokožkou způsobit polep- tání; vtomto případě proto bezpodmínečně noste vhodné ochra

Page 59

62 CZ Nasazení / sejmutí nástavce zastřihovače nosních a ušních chloupků Při nasazování / snímání nástavce zastřihovače nosních a ušních chloup

Page 60

63 CZ Čištění, ošetřování, skladováníUpozornění: Před čištěním zařízení vždy vypněte. Nepoužívejte žádné žíravé nebo drhnoucí čisticí prostředky.

Page 61 - Vkládání / výměna baterie

64 CZ Odstranění poruchPorucha Příčina ŘešeníČepelky z ušlechtilé oceli se pohybují velmi pomalu.Baterie je vybitá. Vyměňte baterii (viz obr. B).P

Page 62

65 CZVadné nebo vybité baterie se musejí recyklovat dle směrnice 2006 / 66 / ES. Baterie a / nebo přístroj recyklujte prostřednictvím dostupných sběre

Page 63

66 CZEN 50581:2012EN 55014-1 / A2:2011EN 55014-2 / A2:2008Tobias KoenigDivision ManagerNeckarsulm, 10 Nov 2014Kompletní prohlášení o konformitě naj

Page 64 - Likvidace

67 CZPokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opr

Page 65 - Prohlášení o shodě

68 SKPoužívanie v súlade s určením... Strana 69Opis dielov ...

Page 66

69 SKZastrihávač Používanie v súlade s určenímTento prístroj je určený výlučne na odstraňovanie ľudských chĺpkov v nose a ušiach. Prístroj je určený

Page 67

7 GBNose & Ear Hair Trimmer Intended useThis appliance is solely designed to remove human nose and ear hairs. This appliance is solely intended

Page 68

70 SK Technické údajeBatéria: 1,5 V batéria (AA / Mignon / LR06)Stupeň ochrany: IPX4 (chránené pred striekajúcou vodou)Emisná hladina akus

Page 69 - Opis dielov

71 SKnedokážu rozoznať nebezpečenstvá vznikajúce pri manipulácii selektrickými výrobkami. Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov ako aj osoby

Page 70

72 SK V prípade zistenia poškodení, potrebných opráv alebo iných problémov s prístrojom sa obráťte na elektrikára. Prístroj chráňte pred vlhkosťou!

Page 71

73 SK NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! Batérie sa nesmú skratovať. Dôsled-kom môže byť prehriatie, nebezpečenstvo požiaru alebo explózia. Batérie nikdy nevh

Page 72

74 SK Uvedenie do prevádzky Vloženie / výmena batérie Pre vloženie / výmenu batérie 9 postupujte podľa obrázku B. Nasadenie / odobratie n

Page 73

75 SK POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Dbajte na to, aby ste prístroj nezastrčili príliš hlboko do nosa príp. Špičku strihača nosných a ušných chĺpko

Page 74 - Vloženie / výmena batérie

76 SK Pre uschovanie prístroja vždy nasuňte ochranný kryt 1. Prístroj uschovajte na chladnom a suchom mieste. Odstránenie poruchyPorucha Príči

Page 75

77 SK Ak výrobok doslúžil, vzáujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Ozberných mie

Page 76 - Likvidácia

78 SKzodpovedá normám / normatívnym dokumentom smernice 2006 / 42 / EC, 2004 / 108 / EC, 2011 / 65 / EU.Použité normy:EN 60335-1 / 2012EN 6033

Page 77 - Konformitné vyhlásenie

79 SKVám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.Vážený zákazník, na tot

Page 78

8 GB Technical dataBattery: 1.5 V battery (AA / Mignon / LR06)Degree of protection: IPX4 (splash-proof)Emissions Sound pressure level: 74

Page 79

80 DE/AT/CHBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 81Teilebeschreibung ...

Page 80 - / abnehmen ...Seite 86

81 DE/AT/CHNasen-/Ohrhaartrimmer Bestimmungsgemäße VerwendungDieses Gerät ist ausschließlich zum Entfernen von menschlichen Nasen- und Ohrhärchen v

Page 81 - Teilebeschreibung

82 DE/AT/CH Technische DatenBatterie: 1,5 V Batterie (AA / Mignon / LR06)Schutzgrad: IPX4 (spritzwassergeschützt)Emmissionsschalldruckpegel:

Page 82 - Lieferumfang

83 DE/AT/CH Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten phy-sischen, sensorischen oder mentalen Fähigk

Page 83 - 83 DE/AT/CH

84 DE/AT/CH Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen an eine Elektrofachkraft. Gerät vor Nässe schützen! Tauchen

Page 84 - 84 DE/AT/CH

85 DE/AT/CH BRANDGEFAHR! Die Batterie darf nicht kurzgeschlossen werden. Über-hitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie B

Page 85 - 85 DE/AT/CH

86 DE/AT/CH Prüfen Sie die Batterie regelmäßig auf Anzeichen, ob diese ausläuft. Inbetriebnahme Batterie einsetzen / auswechseln Gehen Sie z

Page 86 - Inbetriebnahme

87 DE/AT/CH Bringen Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz 3 an, wie im Kapitel „Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz anbringen / abnehmen“ beschrie

Page 87 - / abnehmen“

88 DE/AT/CH Achtung: Das Gerät ist lediglich spritzwassergeschützt. Tauchen Sie es niemals unter Wasser. Andernfalls droht irreparabler Sachschaden

Page 88 - Fehler beheben

89 DE/AT/CH Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.Mögli

Page 89 - Entsorgung

9 GBnot aware of the dangers associated with handling electrical products. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and pe

Page 90 - Konformitätserklärung

90 DE/AT/CH Information KonformitätserklärungWir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger Verantwo

Page 91 - Garantie

91 DE/AT/CH GarantieDas Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von

Page 92

IAN 106835OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: Z31437Version: 03 / 2015Last Information Update · Stan informacji I

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire