Mini Chopper SMZ 400 A1Mini ChopperOperating instructionsRozdrabniacz uniwersalnyInstrukcja obsługiKonyhai aprítóKezelési útmutatóMultidrobilecNavodi
8 GB10. WarrantyThe warranty for your appliance is valid for 3 years from the date of purchase. The ap-pliance has been manufactured in accord-ance wi
9GBNOTE: The number of pulses stated here are for guidance only. • The number of pulses required will vary according to the amount and consist-ency o
10 GBPesto (green)1-2 bunches of fresh basil1-2 cloves of garlic2 tablespoons pine kernels150 ml olive oil2 tablespoons Parmesansalt + freshly ground
11GBHerb dip / tzatziki250 g quark or yoghurt1 packet herbs (e.g. freezer pack) / 2-3 finely chopped cloves of garlic2-3 tablespoons mineral watersal
12 PLSpis treĞci1. Wskazówki bezpieczeĔstwa...132. Zakres dostawy...
13PL1. Wskazówki bezpieczeĔstwa• Przed pierwszym uruchomieniem urzą-dzenia naleĪy dokáadnie przeczytaü niniejszą instrukcjĊ obsáugi i przede wszystki
14 PLPrzed ponownym uruchomieniem zleciü sprawdzenie urządzenia.•Urządzenia nie wolno obsáugiwaü mokrymi dáoĔmi.NiebezpieczeĔstwo poraĪe-nia prądem el
15PLgniazdka. NaleĪy równieĪ sprawdziü, czy urządzenie zostaáo prawidáowo záo-Īone.• Wolno stosowaü wyáącznie oryginalne akcesoria.• Do czyszczenia n
16 PL3. Przed pierwszym uruchomieniem nale-Īy poáączyü ze sobą obie czĊĞci tarczy miksującej 9. WSKAZÓWKA: W tym momencie nie ma juĪ moĪliwoĞci rozáąc
17PLmoĪna zuĪyü zaleĪnie od potrzeb, np. w przypadku migdaáów.• W przypadku zieleniny naleĪy usunąü áodygi i rozdrobniü ją na sucho.• Oddzieliü miĊso
English ... 2Polski...
18 PL8. UtylizacjaSymbol przekreĞlonego kontenera na Ğmieci na kóá-kach oznacza, Īe na terenie Unii Europejskiej produkt musi zostaü dostarczony do sp
19PL11. Tabela obróbki produktów spoĪywczychWSKAZÓWKA: Podana tutaj liczba impul-sów jest wartoĞcią orientacyjną. • Liczba impulsów zmienia siĊ w zal
20 PLPesto (czerwone)150 g pomidorów (suszonych)1 pĊczek bazylii1 czerwona cebula (pokrojona na üwiartki)2 áyĪki stoáowe nasion pinii1-2 ząbki czosnku
21PLGuakamole2 awokado (bardzo dojrzaáe)2 ząbki czosnku½ cytryny½ áyĪeczki musztardy1 áyĪeczka oleju1-2 pomidory (pokrojone na üwiartki)1 áyĪka stoáo
22 HUTartalom1. Biztonsági utasítások...232. A csomag tartalma
23HU1. Biztonsági utasítások•Az elsĘ üzembe helyezés elĘtt alapo-san olvassa át ezt a használati útmuta-tót, és kövesse mindenek elĘtt a biztonsági u
24 HUa csatlakoztatást követĘen is könnyen hozzáférhetĘnek kell lennie.• Ügyeljen rá, hogy a hálózati vezeték ne sérüljön meg éles peremek vagy forró
25HU3. TisztításA készüléket az elsĘ használat elĘtt tisztítsa meg!VESZÉLY! A Multi aprítógép tisztí-tása elĘtt a hálózati csatlakozót 7 húzza ki az
26 HU5. KezelésVESZÉLY! Soha ne nyúljon a forgó készülékbe. Ne tartson kanalat vagy hasonló tárgyakat a forgó részekbe. A hosszú hajat és bĘ ruházatot
27HUNéhány impulzus után ellenĘrizze az ered-ményt. A különbözĘ élelmiszerekre vonat-kozó irányértékeket "Feldolgozási táblázat” fejezet a követ
Overview / Przegląd / Áttekintés / Pregled / PĜehled / PrehĐad / Übersicht123456879__RP61714_B4.book Seite 2 Donnerstag, 3. März 2011 10:36 10
28 HUCsomagolásA csomagolás kidobásakor vegye figye-lembe az Ön országában érvényes megfe-lelĘ környezetvédelmi elĘírásokat.9. MĦszaki adatokA mĦszaki
29HU• Az impulzusok száma az élelmiszer mennyiségétĘl és állagától függĘen változik.• Az aprítás kívánt mértékétĘl függĘen ellenĘrizze néhány impulzu
30 HUBarbecue-szósz200 g paradicsom (négyfelé vágva)2 evĘkanál növényi olajSóFokhagymaízĦ só vagy friss gerezdek50 ml paradicsomketchup30 g paradicsom
31HUGyümölcsös álom100-200 g tejjel készült vanília fagylaltGyümölcsök (friss vagy mélyhĦtött)Tartozék: Aprítóbetét 5• A vanília fagylaltot és a gyüm
32 SIVsebina1. Varnostni napotki...332. Obseg dobave...
33SI1. Varnostni napotki• Pred prvo uporabo, prosimo podrobno preberite navodila in še posebej upo-števajte varnostne napotke!• Naprava se lahko upor
34 SIjo želite popolnoma izkljuþiti, izvlecite prikljuþni kabel.• Pri uporabi naprave bodite pozorni, da prikljuþni kabel ni uklešþen ali stisnjen.• P
35SIjete v zgornji košari pomivalnega stroja.• Preden dele naprave pospravite, naj se v celoti posušijo.Nekaj predlogov za þišþenje• ýe je možno, nap
36 SIPodroþje uporabePOZOR: Glede na trdoto in sestavo živil posode 4 ne napolnite do maksimuma, saj lahko to blokira rezalni nastavek 5. Upošte-vajte
37SI• Izberite mesto, kjer na napravo ne moreta delovati visoka vroþina ali vlaga.• Prikljuþni kabel 7 ovijte okoli predvide-nega držala za kabel 8 n
2 GBContents1. Safety instructions ...32. Items supplied
38 SI10. GarancijaHoyer Handel GmbHteknihall Elektronik GmbH00800/4212 4212 (brezplaþno)[email protected] list 1. S tem garancijskim l
39SINAVODILO: Navedena števila korakov so priporoþene vrednosti. • Število korakov je odvisno od koliþine in sestave živil.•Po nekaj korakih znova pr
40 SIOmaka pesto (zelena)1-2 šopa sveže bazilike1-2 stroka þesna2 jedilni žlici pinijevih jedrc150 ml olivnega olja2 jedilni žlici parmezanaSol + svež
41SIZaþimbna omaka / tzatziki250 g skute ali jogurta1 paket zaþimb (npr. paket zmrznjenih za-þimb) / 2-3 stroka þesna2-3 jedilne žlice mineralne vode
42 CZObsah1. Bezpeþnostní pokyny ...432. Rozsah dodávky ...
43CZ1. Bezpeþnostní pokyny•PĜed prvním použitím si pozornČ pĜe-þtČte tento návod k použití a pĜedevším se Ĝićte bezpeþnostními pokyny!•PĜístroj smíte
44 CZ•PĜístroj není ani po vypnutí zcela odpo-jen od sítČ. Abyste ho odpojili, vytáh-nČte síĢovou zástrþku.•PĜi používání pĜístroje dbejte na to, aby
45CZ• Všechny díly príslušenství krome bloku motoru 6 mohou být myty rucne nebo v horním koši mycky.• Nechejte všechny þásti úplnČ uschnout, pĜedtím
46 CZOblast nasazeníPOZOR: Podle tvrdosti a konzistence potraviny neplĖte nádobu 4 až po maxi-mum, protože jinak se mĤže nástavec s noži 5 zablokovat.
47CZ7. ěešení problémĤPokud by váš pĜístroj nefungoval podle požadavkĤ, projdČte si prosím nejdĜíve ten-to kontrolní seznam. Možná se jedná o nepatrn
3GB1. Safety instructions• Before using the appliance, carefully read through these operating instruc-tions and ensure you comply with the safety ins
48 CZ11. Tabulka pĜípravyUPOZORNċNÍ: Zde uvedené poþty impul-zĤ jsou orientaþní hodnoty. • Podle množství a konzistence potravin se mČní poþet impulzĤ
49CZPesto (þervené)150 g rajþat (sušených)1 svazek bazalky1 cibule, þervená (na þtvrtky)2 polévkové lžíce piniových jader1-2 stroužky þesneku2 lžiþky
50 CZGuacamole2 avokáda (velmi zralá)2 stroužky þesneku½ citrónu½ lžiþky hoĜþice1 lžiþka oleje1-2 rajþata (na þtvrtky)1 polévková lžíce mČkkého sýrucu
51CZ__RP61714_B4.book Seite 51 Donnerstag, 3. März 2011 10:36 10
52 SKObsah1. Bezpeþnostné pokyny...532. Rozsah dodávky...
53SK1. Bezpeþnostné pokyny• Pred prvým uvedením do prevádzky si dôkladne preþítajte tento návod na obsluhu a dodržiavajte v prvom rade bezpeþnostné p
54 SK• Dávajte pozor na to, aby sa pripojova-cie vedenie nemohlo poškodiĢ na ostrých hranách alebo horúcich mies-tach. Pripojovacie vedenie nenavíjajt
55SK3. ýisteniePred prvým použitím prístroj vyþistite!NEBEZPEýENSTVO! Vytiahnite zástrþku 7 zo zásuvky, skôr ako budete multimixér þistiĢ.•Blok motor
56 SK5. ObsluhaNEBEZPEýENSTVO! Nikdy ne-siahajte do rotujúceho noža. Do ro-tujúcich þastí nevkladajte žiadne lyžice a podobné predmety. Dlhé vlasy ale
57SKV kapitola „TabuĐka spracovania“ na stra-ne 58 nájdete smerné hodnoty pre rôzne potraviny.5. Po sekaní vytiahnite zástrþku 7 zo zásuvky.6. Otoþte
4 GB• The appliance is not completely dis-connected from the mains even after being switched off. To do this, remove the power plug.• When using the a
58 SK9. Technické údajeTechnické zmeny vyhradené.10. ZárukaVýrobca poskytuje na Váš prístroj 3-roþnú záruku od dátumu predaja. Prístroj bol vy-robený
59SKUPOZORNENIE: Impulzy, ktoré sú tu uve-dené, sú smernými hodnotami. •Poþet impulzov sa líši v závislosti od množstva a konzistencie potravín.• V z
60 SKOmáþka barbecue200 g paradajok (rozštvrtených)2 polievkové lyžice rastlinného olejaSoĐCesnaková soĐ alebo þerstvé strúþiky50 ml paradajkového keþ
61SKBylinková omáþka / tzatziky250 g tvarohu alebo jogurtu1 balenie byliniek (napr. mrazené balenie) / 2-3 strúþiky cesnaku2-3 polievkové lyžice mine
62 DEInhalt1. Sicherheitshinweise ...632. Lieferumfang ...
63DE1. Sicherheitshinweise• Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnah-me diese Bedienungsanleitung gründ-lich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die
64 DEzugängliche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typen-schild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin leich
65DE3. ReinigenReinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung!GEFAHR! Ziehen Sie den Netzste-cker 7 aus der Steckdose, bevor Sie den Multizerkleiner
66 DE5. BedienungGEFAHR! Greifen Sie niemals in das rotierende Messer. Halten Sie keine Löffel oder Ähnliches in die drehenden Teile. Halten Sie auch
67DE4.Drücken Sie auf die Druckfläche 1 und lassen diese wieder los. Durch kurze Im-pulse (ca. 1 Sekunde) zerkleinern / mixen Sie die Lebensmittel. J
5GBhand or in the top rack of the dish-washer.• Leave all parts to dry completely before you tidy them away.A few tips on cleaning• Clean the applian
68 DE8. EntsorgenDas Symbol der durchge-strichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäi-schen Union einer getrenn-ten Müll
69DE11. VerarbeitungstabelleHINWEIS: Die hier angegebenen Impulse sind Richtwerte. • Je nach Menge und Konsistenz der Le-bensmittel variiert die Anza
70 DEPesto (rot)150 g Tomaten (getrocknete)1 Bund Basilikum1 Zwiebel, rot (geviertelt)2 Esslöffel Pinienkerne1-2 Knoblauchzehen2 Teelöffel Balsamico E
71DEGuacamole2 Avocado (sehr reif)2 Knoblauchzehen½ Zitrone½ Teelöffel Senf1 Teelöffel Öl1-2 Tomaten (geviertelt)1 Esslöffel FrischkäseZuckerSalzPfef
Hoyer Handel GmbHKühnehöfe 5D-22761 HamburgSMZ 400 A1_4 – IAN_61714
6 GBUsesCAUTION: Depending on the hardness and consistency of the food, do not fill the container 4 to the maximum mark as other-wise the blade unit 5
7GB7. TroubleshootingIf your appliance fails to function as re-quired, please try this checklist first. Per-haps there is only a minor problem and yo
Commentaires sur ces manuels