NÄHMASCHINE SNMD 33 A1IAN 74612Bedienungs- und SicherheitshinweiseNÄHMASCHINENAAIMACHINEBedienings- en veiligheidsinstructiesSEWING MACHINEOperation a
A10DE / ATAchtung:Hauptschalter auf "O" stellen!Ersetzen Sie die Nadel , vorallem bei ersten Anzeichen vonNähschwierigkeiten.Setzen Sie die
DE / AT 11Montieren des NähfußhaltersAchtung:1.2. Nähfuß einsetzen3. Nähfuß abnehmen4. Einsetzen der Kanten-/QuiltführungBei allen Anwendungen Hauptsc
12DE / ATUnterfaden spulenLeere Spule auf Achse stecken.a. FilzkissenGarnrolle auf Garnrollenstift setzen. Fadenvon der Garnrolle durch die Führung zi
DE / AT 13Oberfaden einfädelnAchtung:Hauptschalter auf ("O") stellen!Nähfuß-Stange hochstellen, Fadenhebel inhöchste Position bringen.a. Fil
14DE / ATFadenspannungHinweis:UnterfadenspannungOberfadenspannungNormalerweise müssen Sie dieFadenspannung des Unterfadens nichtverändern.Um die Faden
DE / AT 15Nähen / Nützliche AnwendungenVernähenNähgutsNähgutAm Ende der Naht angelangt auf denRückwärtslauf-Hebel drücken. Einige Sticherückwärts nähe
Stichbreitenknopf StichlängenknopfGeradstich und NadelpositionDrehen Sie den Stichwahlknopf bis imSichtfenster "A" (Geradstich) erscheint.Ge
Der Reißverschlussfuß kann rechts oderlinks eingesetzt werden, je nachdem aufwelcher Seite des Nähfußes genäht wird. (1)Um dem Reißverschluss-Schieber
Stopfplatte einsetzen.Arbeitsstück unter den Fuß schieben. Knopfauf die bezeichnete Stelle legen, Fußsenken, Stichbreite auf "0" lassen und
Vorbereitungen:Vorbereitung des Stoffs:Ratschläge:Den Nähfuß entfernen und den Knopflochfußmontieren. Die Stichlängen-Einstellung zwischen"0,5&qu
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with allfunctions of the device.Vouw vóór het lezen de pagina me
3~520DE / AT12Overlock-SticheHinweis:Overlockstich:Standard-Overlockstich:Doppel-Overlockstich:Neue Nadel oder Kugelspitznadelverwenden!Nähte, Nähen u
DE / AT 21Diese Stiche werden verwendet, um zweiStoffstücke zu verbinden und dabei einenleichten Zwischenraum zwischen ihnen zulassen.- Die Ränder der
* Der Stickrahmen wird nicht mit der Nähmaschine geliefert.AufnähenB 3~5 0.5~1Stich Stichbreite Stichlänge- Das aufzunähende Muster ausschneidenund au
ZwillingsnadelDE / AT 23FestonabschlussEinen dekorativen Rand erzielen Sie mitdem Festonabschluss.1. Auf der Saumlinie nähen.2. Stoff dicht der Nählin
24DE / ATWartung4567312Wartung der NähmaschineAchtung:Ausbau der Stichplatte (1) :Reinigung der Greifer (2) :Reinigung und Schmierung des Hakens (3-7)
Beheben von StörungenStörung Ursache FehlerbehebungOberfaden reißtUnterfaden reißtFehlsticheNadelbruchBeim NähenentstehenSchlingenDie Nähte ziehensich
Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden denkbaren Einsatz berücksichtigen.Für weitere Informationen oder bei Problemen, die in dieser Bedienungsanl
InleidingVoorbereidingStandaard naaienInleiding...
a. Multifunctionele persvoetc. Knopenvoete. Blindzoomvoetg. Spoelklosjes (3x)i. Olieflesjek. Haakse schroevendraaierm. Draad (1x blauw, 1x roze, 1x ge
Nominale spanningNominaal vermogenAfmetingenLengte van snoerGewichtMateriaalBedieningselementenWeergave-elementenGrijpersysteemNaaldsysteemRadio-ontst
867121110954321131415 15181617192120nopjmkcdgiehfabl
Belangrijke veiligheidsinstructiesBij gebruik van een elektrisch apparaat, dienen altijd de standaard veiligheidsmaatregelen in achtgenomen te worden,
Naaimachine op het lichtnet aansluitenNL 31Opgepast:GloeilampVoetpedaalNeem de steker uit de wandcontactdooswanneer u de naaimachine niet gebruikt.FC-
Persvoethendel met twee standenNaald aanbrengenA32NLOpgepast:Zet de Aan-/uitschakelaar in de uitstand("O").De naald moet regelmatig worden v
ABCADNL 33Opgepast:2. Persvoet bevestigen3. Persvoet losnemen4. Rand-/quiltgeleider bevestigenZet de Aan-/uitschakelaar in de standUIT ("O")
34NLZet de lege spoel op de garenwinder.a. ViltkussenZet de garenklos op de garenkloshouder engeleid de draad van de garenklos via degeleider naar de
NL 35Attentie:Hoofdschakelaar op ("O") zetten!Naaivoetstang omhoogzetten, draadhevelin de hoogste stand zetten.a. Viltkussen1. Garenklos op
Garenspanning36NLNb:OnderdraadspanningBovendraadspanningOnder normale omstandigheden is hetniet nodig, de spoelspanning na te stellen.U kunt de spanni
NL 37AfhechtenNaaiwerk losnemenDraad afsnijdenDruk aan het einde van de stof op deachteruitnaaihendel. Naai enkele stekenachteruit. Laat de hendel los
Steekbreedteknop SteeklengteknopA38NLVoor de aan desteekkeuzeknop draaien tot het gewenstesymbool " " of de letter op de indicatorverschijnt
NL 39Draai aan de steekkeuzeknop tot "B".De max. zigzagbreedte is "5". De breedte kanechter worden verminderd. De zigzagsteekwordt
Blindzoomvoet40NLOnder meer voor gordijnzomen,broekzomen en rokzomen.Onzichtbare zoom voor dikke stoffen.Vouw de stof zoals op de tekening te zien is,
ab cdeKnoopsgatvoetNL 41Voorbereidingen:Nb:Stof voorbereiden:Tips:Verwijder de zigzagvoet en monteer de knoopsgatvoet.Stel de steeklengte in tussen &q
42NLSteek Steekbreedte SteeklengteE, F 3~5 S1, S2Nb:Stretch-overlockStandaard overlockDubbele overlockGebruik nieuwe balpennaalden ofstretchnaalden!Vo
NL 43Steek Steekbreedte SteeklengteA2.5S1,S2Met deze steken worden twee stukken stofmet een geringe tussenruimte aan elkaargezet.- Sla de randen van d
* Borduurraam niet meegeleverd met machine.44NLTransporteurplaat aanbrengenVoorbereidingen voor monogrammen enborduren*- Demonteer de persvoet en depe
12Steek Steekbreedte SteeklengteI3~51~2NL 45Attentie:Naai bij het gebruik van de tweelingnaaldaltijd langzaam en voorzichtig om eenoptimaal resultaat
46NLAttentie:Steekplaat verwijderen (1):Reinigen van de transporteur (2):Reinigen en oliën van de grijper (3-7):Belangrijk:Machine uitschakelen door d
Probleem Oorzaak OplossingBovendraadbreektOnderdraadbreektOvergeslagenstekenNaaldgebrokenSteken te losStof rimpelt oflubbertOnregelmatigesteken,horten
- Apparaten met een gevaarlijk defect direct inleveren en ervoor zorgen dat ze niet meergebruikt kunnen worden.- Dit produkt is onderhevig aan de Euro
IntroductionImportant safety instructionsGetting readySewing basicsDisposalGuaranteeServiceManufacturerIntroduction...
EinleitungWichtige SicherheitshinweiseWartungEntsorgungGarantieServiceHerstellerEinleitung...
a. All purpose footButton sewing footBlind hem footBobbin (3x)i. Oil bottlek. L-screwdriverm. Threads (1x blue, 1x pink, 1x yellow)o. Darning plateb.
Technical dataRated voltagePower ratingDimensionsCable lengthWeightMaterialOperating elementsDisplay elementsLooper systemNeedle systemInterference-fr
Important safety instructionsWhen using an electrical appliance, basic safety should always be followed, including the following:Read all instructions
GB / IE 53Connecting machine to power sourceAttention:Attention:Sewing lightFoot controlUnplug power cord when machine is notin use.Consult a qualifie
A54GB / IEAttention:Turn power switch to off ("O").Needles must be in perfect condition.Change the needle regularly, especially if itis show
GB / IE 55Attaching the presser foot holderAttention:2. Attaching the presser foot3. Removing the presser foot4. Attaching the edge/ quilting guideTur
56GB / IEInserting the bobbinAttention:Turn power switch to off ("O").When inserting or removing the bobbin, theneedle must be fully raised.
GB / IE 57Threading the upper threadAttention:Turn power switch to off . Raise theneedle bar.Follow completely the numbered sequencein upper threading
58GB / IEThread tensionNote:Lower thread tensionUpper thread tensionThe bobbin thread tension does notnormally have to be adjusted.To test the bobbin
Sewing / Useful applicationsStitchingCutting the threadAt the end of seam, press down the reversesewing lever. Sew a few reverse stitches.Release the
Nähmaschinenkomponenten1. Fadenhebel3. Fadenspannung5. Stichlängenknopf7. Stichwahlknopf9. Anschiebetisch11. Nähfüße13. Begrenzung für Spuleneinrichtu
Stitch length dial S1-S2A60GB / IEHow to choose your patternStitch width dialPatternselector dialReversesewing leverStitch displayFor , select pattern
GB / IE 61Zig zag stitchingTurn the pattern selector dial to "B".The maximum zigzag stitch width for zigzagstitching is "5"; howev
62GB / IEBlind hem footFor hems, curtains, trousers, skirts, etc.Blind hem/ lingerie for firm fabrics.Fold the fabric as illustrated with the wrongsid
ab cdeGB / IE 63Buttonhole footPreparation:Note:To prepare the fabric:Tips:Remove the zigzag foot and attach the buttonholefoot. Adjust the stitch len
64GB / IEOverlock stitchesStitch Stitch width Stitch lengthE, F 3~5 S1, S2Note:Use new needles or ball point needles orstretch needle!Seams, neatening
GB / IE 65Stitch Stitch width Stitch lengthA2.5S1,S2To join two pieces of fabric while leaving aspace between their edges.- Fold over the edges of the
66GB / IEMonogramming and embroidering with embroidery hoop*Attach the darning platePreparation for Monogramming andEmbroidering*- Remove the presser
12Stitch Stitch width Stitch lengthI3~51~2GB / IE 67Twin needlePlease note:When sewing with twin needle, alwaysproceed slowly, and make sure to mainta
68GB / IEAttention:Remove the stitch plate (1):Cleaning the feed dog (2):Cleaning and lubricating the hook (3-7):Important:Disconnect the machine from
GB / IE 69Trouble shooting guideProblem Cause CorrectionUpper threadbreaksLower threadbreaksSkippedstitchesNeedle breaksLoose stitchesSeams gatheror p
DE / AT 7Technische DatenEinleitungNennspannungNennleistungAbmessungenKabell ngeGewichtMaterialBedienungselementeAnzeigeelementeGreifersystemNadelsyst
Service numberThese Operating Instructions cannot cover all possible applications.For more information or in case of problems not covered or inadequat
021VGJ0702(DE/NL/GB) Jul/12Silver Crest_SNMD 33 A1(87J0)/A4IAN 74612www.sewingguide.deServicenummer bei Reklamationen:00800 555 00 666 ( )kostenfreiSt
Wichtige Sicherheitshinweise8DE / ATWichtige SicherheitshinweiseWenn Sie ein elektrisches Gerät benutzen, sollten Sie immer die grundlegenden Sicherhe
DE / AT 9Achtung:Achtung:BeleuchtungFußpedalZiehen Sie den Netzstecker aus derSteckdose, wenn Sie das Gerät nichtbenutzen.Bitte treten Sie bei irgendw
Commentaires sur ces manuels