KITCHEN TOOLS2-Slice Toaster STOS 826 B14TopinkovačNávod k obsluzeDvojni opekačNavodila za uporaboKétrekeszes kenyérpirítóHasználati utasításToastovač
- 8 -Toster podwójnyZastosowanie zgodnie z przeznaczeniemUrządzenie jest przewidziane do zapiekania chleba,bułek i tostów w warunkach domowych. Nie je
- 9 -Zakres dostawyToster podwójnyInstrukcja obsługiWskazówki dotyczące obsługi• Ciemne pieczywo piec przy wyższym stopniuwypieczenia niż jasne pieczy
- 10 -• Naciśnij przycisk obsługi 3. Zapala się lampkakontrolna w przycisku przerywania pracy 6. • Automatyczne centrowanie ustawia tosty równopośrodk
- 11 -Bułki kładź na nasadce 1, w ten sposób, bynie przelatywały przez nasadkę. Uwaga!Gotowe bułki są bardzo gorące. Niebezpie-czeństwo poparzenia!• G
- 12 -Gwarancja i serwisUrządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, liczącod daty zakupu. Urządzeniezostało starannie wy-produkowane i poddane skrupula
- 13 -TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁMRendeltetésszerű használat 14Műszaki adatok 14Fontos biztonsági utasítások 14A csomag tartalma 15Kezelési utasítások 15
- 14 -Kétrekeszes kenyérpirító Rendeltetésszerű használatEzt a készüléket kenyérszelet, zsemle és toast-keny-ér pirítására tervezték háztartási haszná
- 15 -A csomag tartalmaKétrekeszes kenyérpirítóhasználati útmutatóKezelési utasítások• A barnakenyeret magasabb hőmérsékleten pirítsa,mint a fehérkeny
- 16 -• Nyomja le a kezelőgombot 3. A Stop gombnál 6 lévő ellenőrzőlámpa világít. • Az automatikus kenyérközpontosító középre állítjabe a behelyezett
- 17 -Úgy helyezze a zsemlét a zsemletartóra 1,hogy ne eshessen le a tartóról. Figyelem!A zsemle pirítás után nagyon forró. Megégetheti magát!• Amint
12876543STOS 826 B19CV_68665_STOS826B1_LB4.qxd 28.09.2011 13:16 Uhr Seite 4
- 18 -Garancia és szervizA készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dát-umától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk,és szállítás előtt lelkiis
- 19 -KAZALO VSEBINE STRANPredvidena uporaba 20Tehnični podatki 20Pomembni varnostni napotki 20Tehnični podatki 21Nasveti za uporabo 21Opis naprave 21
- 20 -Dvojni opekačPredvidena uporabaTa naprava je namenjena opekanju rezin kruha,žemelj in vafljev za opekanje v domačem gospodinjst-vu. Naprava ni n
- 21 -Tehnični podatkiDvojni opekačNavodilo za uporaboNasveti za uporabo• Črn kruh opečite pri višji nastavitvi zapečenostikot bel kruh. Postan, suh k
- 22 -• Upravljalno tipko 3 pritisnite navzdol. Kontrolna lučka na tipki Stop 6 sveti. • Funkcija za samodejno namestitev vstavljeni kruh namesti na s
- 23 -Žemlje položite na nastavek za žemlje 1 tako,da ne morejo pasti skozi nastavek. Pozor!Žemlje so po postopku peke zelo vroče. Nevarnost opeklin!•
- 24 -Garancijski list1. S tem garancijskim listom jamčimo KompernassGmbH, da bo izdelek v garancijskem roku obnormalni in pravilni uporabi brezhibno
- 25 -OBSAH STRANAÚčel použití 26Technická data 26Důležitá bezpečnostní upozornění 26Rozsah dodávky 27Pokyny pro obsluhu 27Popis přístroje 27Umístění
- 26 -TopinkovačÚčel použitíTento přístroj je určen pro pečení plátků chleba,housek a topinkovacích vaflí pro domácí použití.Není určen pro použití s
- 27 -Rozsah dodávkyTopinkovačNávod k obsluzePokyny pro obsluhu• Tmavé chleby opékejte s vyšším stupněm zhnědnutínež bílý chléb. Odleželý, suchý chléb
- 1 -CONTENT PAGEIntended Application 2Technical data 2Important safety instructions 2Items supplied 3Tips on usage 3Appliance description 3Setup 3Bef
- 28 -• Stlačte ovládací tlačítko 3 dolů. Kontrolní světlo,ležící na tlačítku stop 6 svítí. • Automatické centrování chleba vycentruje vloženýchléb do
- 29 -Položte housky na držák na housky 1 tak, abynemohly držákem propadnout. Pozor!Housky jsou po opékání velmi horké. Nebezpečí popálení!• Jakmile s
- 30 -Záruka & servisNa tento přístroj platí 3 letá záruka od data zakou-pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a předodesláním prošel v
- 31 -OBSAH STRANAPoužívanie primerané účelu 32Technické údaje 32Dôležité bezpečnostné pokyny 32Obsah dodávky 33Pokyny pre obsluhu 33Popis prístroja 3
- 32 -ToastovačPoužívanie primerané účeluTento prístroj je určený na hriankovanie krájanéhochleba, žemlí a porciovaných toastov pre domácupotrebu. Nie
- 33 -Obsah dodávkyToastovačNávod na používaniePokyny pre obsluhu• Tmavý chlieb hriankujte na vyšší stupeň zhnednutiaako biely chlieb. Odležaný suchý
- 34 -• Stlačte ovládacie tlačidlo 3 nadol. V tlačidle Stop 6 integrované kontrolné svetlosa rozsvieti. • Funkcia automatického vystredenia chleba vys
- 35 -Žemle položte na nástavec na žemle 1 tak,aby z neho nemohli spadnúť. Pozor!Po hriankovaní sú žemle veľmi horúce. Nebez-pečenstvo popálenia!• Len
- 36 -Záruka a servisNa tento prístroj máte 3 ročnú záruku od dátumunákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex-pedíciou dôkladne vyskúšaný. U
- 37 -INHALTSVERZEICHNIS SEITEBestimmungsgemäßer Gebrauch 38Technische Daten 38Wichtige Sicherheitshinweise 38Lieferumfang 39Hinweise zur Bedienung 39
- 2 -2-Slice ToasterIntended ApplicationThis appliance is intended for the toasting of slicesof bread, rolls and waffles in domestic environment.It is
- 38 -Doppelschlitz-Toaster BestimmungsgemäßerGebrauchDieses Gerät ist vorgesehen für das Rösten von Brotscheiben, Brötchen und Toast für den häuslich
- 39 -LieferumfangDoppelschlitz-ToasterBedienungsanleitungHinweise zur Bedienung• Toasten Sie Graubrot bei höherem Bräunungs-grad als Weißbrot. Abgela
- 40 -• Drücken Sie die Bedientaste 3 nach unten. Diean der Stopptaste 6 liegende Kontrollleuchteleuchtet. • Die automatische Brotzentrierung zentrier
- 41 -Legen Sie die Brötchen so auf den Brötchenauf-satz 1, dass sie nicht durch den Aufsatz hin-durchfallen können. Achtung!Die Brötchen sind nach de
- 42 -Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewiss
- 3 -Items supplied2-Slice ToasterOperating InstructionsTips on usage• Toast mixed-flour breads at higher browning le-vels than white bread. Matured,
- 4 -• Press the operating button 3 downwards. Thecontrol lamp on the stop button 6 glows. • The automatic bread aligner centres the insertedbread int
- 5 -Place the rolls onto the bread roll holder 1 sothat they cannot fall through the holder rails. Attention!After toasting, the rolls will be very h
- 6 -Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years fromthe date of purchase. The appliance has been ma-nufactured with care and
- 7 -SPIS TREŚCI STRONAZastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 8Dane techniczne 8Ważne wskazówki bezpieczeństwa 8Zakres dostawy 9Wskazówki dotyczące obs
Commentaires sur ces manuels