IAN 101170 AUSSEN-FUNKSTECKDOSEN-SET AUSSEN- FUNKSTECKDOSEN-SET Bedienungs- und Sicherheitshinweise SET DE PRISES TÉLÉCOMMANDÉES D‘EXTÉRI
10 DE/AT/CHVorbereitungindem Sie die Batteriefachabde-ckung 5 nach unten wegschieben und dann anheben. Stellen Sie mit den DIP-Schaltern 6 1 bis 5
11 DE/AT/CHVorbereitung / Bedienung / Reinigungder Funksteckdose 7 nach oben schie-ben, während die DIP-Schalter B, C und D in der unteren Position bl
12 DE/AT/CHACHTUNG! GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen. Verwenden Sie zum Reinigen
13 DE/AT/CHPb Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können giftige Schwermetalle ent-halt
15 FR/CHIntroductionUtilisation conforme ...Page 16Contenu de la liv
16 FR/CHIntroductionSet de prises télécomman-dées d’extérieur Introduction Utilisation conformeLe set de prise radio est prévu pour contrôler à di
17 FR/CHIntroduction / SécuritéPortée: dépendante de l‘environnement et d‘env. 40 m avec des conditions optimalesPrise télécommandéeIndication
18 FR/CHSécurité N‘ouvrez en aucun cas l‘appareil vous-même. Faites effectuer les ré-parations nécessaires exclusive-ment par le service après-vente
19 FR/CHSécurité / Préparation Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l‘acide d‘une pile, rincez la zon
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 15IT / CH Indicazion
20 FR/CHPréparation Régler le code système de la télécommande Ouvrez le compartiment à pile sur la face arrière de la télécommande 1 en poussant
21 FR/CHPréparation / Utilisation / Nettoyagerez alors allumer et éteindre cette prise radio 7 qu‘avec la touche „A“ de la télécommande 1.Vue arrière
22 FR/CH Maintenance Vérifiez à espaces réguliers que les piles ne sont pas endommagées. Problèmes et solutions = Dysfonctionnement = Cause = Répar
23 FR/CHMise au rebut / Garantie et service après-venteles conteneurs de recyclage de la com-mune. Garantie et service après-vente Déclaration de
25 IT/CHIntroduzioneUtilizzo conforme alla destinazione d’uso ...Pagina 26Contenuto della confezione ...
26 IT/CHIntroduzioneSet prese telecomandate per esterni Introduzione Utilizzo conforme alla destinazione d’usoIl set di prese telecomandate è adatt
27 IT/CHIntroduzione / SicurezzaPresa telecomandataDenominazione del modello: RCE AAA1000-A IP44 CHTensione di esercizio: 230 V∼, 50 HzTensione
28 IT/CHSicurezzadall’apparecchio. Non collegare le prese telecoman-date in serie. Non utilizzare nessun altro dispositi-vo di protezione per bam
29 IT/CHSicurezza / Preparazioneinfluenza sulle batterie, quali ad esempio vicinanza a caloriferi. Rimuovere le batterie dall‘apparec-chio qualora qu
B CD711101286A125934
30 IT/CHPreparazione Impostare con gli interruttori DIP 6 da 1 a 5 un codice di sistema a piacere. Chiudere il vano portabatterie. Impostare il
31 IT/CHPreparazione / Uso / Puliziacon il tasto di comando „A“ del teleco-mando 1.Vista retro presa telecomandata Collegamento dispositiviInserir
32 IT/CH... / Manutenzione / Eliminazione degli errori / Smaltimentomai benzina, solventi o detergenti aggressivi per la plastica. Manutenzione V
33 IT/CHSmaltimento / Garanzia e assistenzaLe batterie non devono essere gettate nei rifiuti domestici. Esse possono conte-nere metalli pesanti nociv
35 GBIntroductionIntended use ...Page 36Scope of deliver
36 GBIntroductionOutdoor Wireless Socket Set Introduction Intended useThe remote controlled socket set is suita-ble for the remote switching on a
37 GBIntroduction / Safety Remote controlled socketClassification: RCE AAA1000-A IP44 CHOperating voltage: 230 V∼, 50 HzSwitched voltage: 230 V
38 GBSafetyplug and the remote controlled socket could be impaired and there is a danger of over heating. Only connect devices which are within the
39 GBSafety / Preparation Remove spent batteries immediately from the device. PreparationBefore using these devices you must insert the batterie
40 GBPreparation Remove the cover 11 above the compartment of the DIP switch 10. With the DIP switch 10 put in the same system code as the remote
41 GB... / Operation / Cleaning / Maintenance / Troubleshootingonly be plugged in the the direction shown on the device label for the spray water prot
42 GBTroubleshooting / Disposal / Guarantee and Service Batteries have no contact. Press the batteries to the contact terminals. The batteri
43 GB Service addressBATLindenstraße 35D-72074 TübingenE-Mail: [email protected] Service tel.: 00800 48720741For further information, we recommen
IAN 101170BATLindenstraße 3572074 TübingenGermany Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Informatio
5 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...Seite 6Lieferumfang ...
6 DE/AT/CHEinleitungAußen-Funksteckdosen-Set Einleitung Bestimmungsgemäßer GebrauchDas Funksteckdosen-Set ist zum fernge-steuerten Ein- und Ausscha
7 DE/AT/CHEinleitung / SicherheitFunksteckdoseTypenbezeichnung: RCE AAA1000-A IP44 CHBetriebsspannung: 230 V∼, 50 HzSchaltspannung: 230 V∼, 4,3
8 DE/AT/CHSicherheit Stecken Sie die Funksteckdosen nicht hintereinander. Verwenden Sie keine zusätzlichen Kindersicherungen für die Funksteck-do
9 DE/AT/CHSicherheit / VorbereitungBatterien einwirken können z. B. auf Heizkörpern. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht
Commentaires sur ces manuels